|
|
|
|
|
17 februari 1998: På en personalrestaurang har jag sett en skylt med
texten: Rök fritt! Detta kan, som jag ser det, bara
betyda att det är fritt att röka. Men det visade
sig att man faktiskt menade motsatsen, nämligen
Rökning förbjuden! 3 februari 1998: På en personalrestaurang har jag sett en skylt med
texten: Rök fri rån engelskan kommer också
det allt vanligare sättet att lägga till en
s k partikel, t ex upp: starta upp, kopiera upp.
Jag har till och med i skrift sett det klämmiga starta
upp uppstartandet!. Det måste väl helt enkelt
betyda att man börjar? På svenska går det
alldeles utmärkt att i det här och många
andra fall stryka (bort )partikeln upp. 2 februari 1998: På en personalrestaurang har jag sett en skylt med
texten: Rök fri rån engelskan kommer också
det allt vanligare sättet att lägga till en
s k partikel, t ex upp: starta upp, kopiera upp.
Jag har till och med i skrift sett det klämmiga starta
upp uppstartandet!. Det måste väl helt enkelt
betyda att man börjar? På svenska går det
alldeles utmärkt att i det här och många
andra fall stryka (bort )partikeln upp. Läs mer om denna sajt. Meddelanden till webmaster.
|